Keine exakte Übersetzung gefunden für تخصيص مساحة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تخصيص مساحة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Por otra parte, ciertas ONG recomiendan destinar más espacios para hacer jardines públicos en todas las regiones del país.
    في حين تسعى الجمعيات في القطاع الأهلي إلى تخصيص مساحات أكثر للحدائق العامة في كافة المناطق اللبنانية.
  • Las colecciones de las bibliotecas de referencias y las necesidades de servicios para reuniones de los centros de información de las Naciones Unidas exigen que se destine un espacio amplio dentro de los locales comunes.
    وينجم عن المتطلبات المتعلقة بمجموعات المكتبة المرجعية ومرافق الاجتماعات في مراكز الإعلام حاجة إلى تخصيص مساحة كبيرة لاستيعابها داخل أماكن العمل المشتركة.
  • En ellos se habrá de adoptar una perspectiva amplia de la prevención de las lesiones provocadas por accidentes de tránsito, prestando particular atención a las necesidades en la materia de las personas vulnerables que utilizan carreteras, incluso mediante el mejoramiento del transporte público y la creación de un espacio para peatones y ciclistas en las calzadas;
    وينبغي لهذه البرامج أن تعتمد منظوراً عريضا بشأن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور وأن تولي اهتماماً خاصاً لاحتياجات السلامة لدى مستخدمي الطرق المعرضين للخطر، بما في ذلك من خلال إدخال تحسينات على النقل العام وتخصيص مساحات على الطرق للمشاة وسائقي الدراجات؛
  • El Estado Parte debería cerciorarse, a este respecto, de que se cumplen las Normas relativas al reasentamiento de las poblaciones desplazadas (Decreto Nº 1/01 de 5 de enero de 2001), que prevén, entre otras cosas, el carácter voluntario del reasentamiento, la seguridad de los lugares de reasentamiento, la concesión de suficientes tierras y la prestación de ciertos servicios públicos básicos, como la distribución de agua y el saneamiento, y la existencia de instalaciones escolares y de salud.
    وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تكفل الامتثال لمعايير إعادة توطين السكان المشردين (المرسوم رقم 1/01، المؤرخ 5 كانون الثاني/يناير 2001) الذي ينص، في جملة أمور، على الطابع الطوعي لإعادة التوطين، وعلى أمن مواقع المستوطنات، وتخصيص مساحات كافية من الأراضي، وتوفير بعض المرافق والخدمات الأساسية، مثل المياه والصرف الصحي والمدارس والمرافق الصحية.
  • En cuanto a cómo se puede alentar a los gobiernos a que colaboren formulando invitaciones, tal vez los demás países podrían ejercer cierta presión sobre ellos, o ella podría dedicar más espacio a la cuestión en sus informes.
    وبالنسبة لكيفية إمكان تشجيع البلدان على التعاون من خلال توجيه الدعوات، ربما يمكن تطبيق درجة من الضغط، أو تخصيص مزيد من المساحة إلى هذه المسألة في تقاريرها.